جستجوي پيشرفته برو
 درخواست اشتراکارتباط با ماآرشيوشناسنامهصفحه اصلي
نسخه شماره 2443- تاریخ : 1390/11/30 - اولين روزنامه جوانان و نوجوانان ايران (يکشنبه)


آغاز فعاليت نخستين مدرسه مجازي داستان‌نويسي در ايران


نويسنده ايراني‌تبار در ميان نامزدهاي جايزه نوبل 2012

محسن هجري:
ادبيات كودك و نوجوان مرز نمي‌شناسد

ماجراهاي مدرسه
نمايشگاه کتاب


همراه با خبر


قند پارسي


نغمــــــه


 آغاز فعاليت نخستين مدرسه مجازي داستان‌نويسي در ايران 

نخستين مدرسه مجازي داستان‌نويسي در ايران، فعاليت خود را از امروز زير نظر محمدجواد جزيني آغاز کرد.

جواد جزيني، نويسنده و منتقد ادبيات داستاني در گفتگو با مهر با اشاره به آغاز به کار اين مدرسه همزمان با 28 بهمن عنوان کرد: اين مدرسه با بهره‌گيري از تجارب داستان‌نويسان و منتقدان معاصر تدوين و بهره‌مندي از متون آموزشي هنرجويان خود را به صورت مجازي و طريق فضاي وب و در قالب دوره‌هاي آموزشي مدون با شيوه‌هاي نگارش داستان کوتاه آشنا مي‌کند.

وي ادامه داد: مدرسه داستان در گام نخست دوره‌هايي شامل معرفي داستان کوتاه، کارگاه داستان شامل آشنايي با گونه‌هاي داستان کوتاه، آشنايي با رويکرد‌هاي ادبي، آشنايي با مکتب‌هاي ادبي و آشنايي با ويراستاري را تدارک ديده است و در بخش ويژه‌اي نيز دوره‌هاي خاص آشنايي با مباني داستان کوتاه براي نوجوانان را نيز تدارک ديده است.به گفته مسئول اين مدرسه آموزشي مجازي در پايان برگزاري هر دوره در اين مدرسه به هنر جويان گواهينامه اعطا خواهد شد و در کنار آن هنرجويان مي‌توانند از جزوات، متون آموزشي به صورت مجاري بهره‌مند شوند. اين متون به گونه‌اي طراحي شده است که در آن دانش‌آموزان بدون استفاده از استاد مي‌توانند از آنها استفاده کنند و در پايان نيز تکاليف درسي ارائه شده را به انجام مي‌رسانند.

جزيني همچنين افزود: در اين مدرسه مجازي همچنين دوره‌هاي آموزشي آن‌لاين نيز طراحي شده است که هنرجويان در آن به صورت مجازي مي‌توانند با اساتيد خود در ارتباط باشند و در صورت عدم امکان حضور در ساعت معين امکان ضبط برنامه درسي ارائه شده براي استفاده‌هاي بعدي نيز براي آنها فراهم شده است. همچنين هنرجويان مدرسه مي‌توانند به صورت هفتگي و بر اساس برنامه مشاوره تلفني نيز با اساتيد خود داشته باشند.

اين نويسنده از برپايي برنامه‌هايي نظير برپايي کارگاه‌هاي يک روزه حضوري داستان‌نويسي براي هنرجويان، ايجاد باشگاه داستان‌نويسان، برگزاري جلسات نقد داستان، چاپ آثار هنرجويان منتخب به صورت سالانه در قالب کتاب، ايجاد مجله داستان و کتابخانه مجازي به عنوان فعاليت‌هاي جنبي اين مدرسه ياد کرد.

به گفته جزيني به جز وي، در مرحله نخست از آغاز به کار اين مدرسه، ليلا صادقي، رضا نجفي و محمد حسيني به هنرجويان مشاوره خواهند داد که در ادامه حسن مير‌عابديني و محسن سليماني نيز به اين جمع اضافه خواهند شد.

وي افزود: پايگاه اينترنتي نخستين مدرسه مجازي داستان‌نويسي با نشاني www.madresehdastan.com آماده ثبت نام از هنرجويان داخل و خارج از کشور براي شرکت در اين مدرسه از روز 28 بهمن است.


 نويسنده ايراني‌تبار در ميان نامزدهاي جايزه نوبل 2012  

نام «فاضل اسکندر» ـ نويسنده ايراني‌تبار اهل روسيه ـ در ميان نامزدهاي جايزه نوبل ادبيات سال 2012 اعلام شد.به گزارش ايسنا، آکادمي سوئدي جايزه نوبل از ميان 288 پيشنهاد براي دريافت جايزه نوبل در بخش ادبيات،210 نويسنده را واجد شرايط نامزد شدن دانست كه فاضل اسکندر ـ نويسنده روس ايراني‌تبار ـ نيز يكي از آن‌هاست.

اتحاديه نويسندگان مسکو، فاضل اسکندر را به عنوان نامزد نهايي اين کشور براي معرفي به آکادمي نوبل در سوئد جهت رقابت در جايزه نوبل ادبي سال 2012 انتخاب کرد.

اين نويسنده روس ايراني‌تبار يکي از معروف‌ترين فعالان عرصه طنز در اين کشور است که فعاليت مطبوعات خود را در اين زمينه از سال 1945 آغاز کرد. او تاکنون اشعار، داستان‌هاي کوتاه و بلند، رمان‌ها و فيلمنامه‌هاي بسياري به چاپ رسانده است. «پيرمرد و پيرزن»، «مهمان ناخوانده»، «آدم‌ها و کرم ابريشم» و «چراغ قرمز» از جمله آثار او هستند، اما معروف‌ترين اثر فاضل اسکندر، رمان «زاشيتا چيکا» نام دارد.اکنون آکادمي نوبل به بررسي نويسندگان كانديد شده مي‌پردازد و در ماه آوريل (فروردين) اسامي 20 نامزد اوليه را اعلام مي‌کند. سپس از اين فهرست 20 نفره،پنج نويسنده به عنوان نامزدهاي نهايي اين جايزه معرفي مي‌شوند و سرانجام در اوايل ماه اکتبر نا م برنده اين جايزه معتبر جهاني اعلام خواهد شد.

به گزارش «اكچواليت»، جايزه نوبل ادبيات معتبرترين جايزه ادبي جهان است که از سوي آکادمي سوئد واقع در شهر استکهلم اهدا مي شود. اين جايزه در سال 2011 نصيب توماس ترانسترومر شاعر سوئدي شد.صرف نظر از سال‌هاي جنگ جهاني اول و دوم، آكادمي نوبل در سال‌هايي كه اعضاي آن براي انتخاب برنده نوبل به اجماع نظر نرسيدند، از برگزاري آن خودداري كرد.

جايزه نوبل ادبيات طي بيش از يك قرن برگزاري، همواره با جنجال‌هاي كوچك و بزرگ همراه بوده است. بسياري از كارشناسان و منتقدان ادبي معتقدند آكادمي نوبل به دلايل سياسي و غيرادبي، نويسندگان بزرگي را از دريافت اين جايزه محروم كرده است كه مارسل پروست، جيمز جويس، ولاديمير ناباكوف و خورخه لوييس بورخس سرشناس‌ترين آن‌ها هستند.


 محسن هجري:
 ادبيات كودك و نوجوان مرز نمي‌شناسد 

محسن هجري معتقد است، ادبيات كودك و نوجوان مرز نمي‌شناسد و جهاني مملو از تخيل و زيبايي است كه هرجا اين ادبيات خلق شود، كودكان ما مخاطب آن هستند.

اين نويسنده‌ي ادبيات كودكان و نوجوانان در گفت‌گو با ايسنا، درباره‌ي وضعيت ترجمه‌ي ادبيات كودك و نوجوان در ايران، گفت: اگر ما بخواهيم فرايند يك قرن اخير ترجمه را بررسي كنيم، در حوزه‌ي ادبيات كودك نوجوان و در كل ادبيات، ترجمه همواره الهام‌بخش نويسندگان بوده و اثر مثبت و پيش‌برنده داشته است.

او افزود: ترجمه در چند مرحله به ما كمك كرده است؛ براي مثال در قرن دوم و سوم هجري كه نهضت ترجمه راه افتاد و سبب شد انديشه‌هاي جديدي رواج پيدا كند. در كل، نهضت ترجمه همواره بازتاب مثبتي در ايران داشته است.

هجري همچنين خاطرنشان كرد: ادبيات كودك و نوجوان جهاني است و همان‌طور كه كودك مرز نمي‌شناسد، ادبيات كودك و نوجوان هم مرز نمي‌شناسد. جهان كودك جهاني مملو از زيبايي و لطافت است و هرجا اين ادبيات خلق شود، كودكان ما مخاطب آن هستند و من براي ادبيات مرز نمي‌شناسم؛ اگرچه ارزش‌هاي بومي و منطقه?اي هم مهم هستند.

او در ادامه درباره‌ي استقبال مخاطبان از كتاب‌هاي ترجمه و تأليف، اظهار كرد: بچه‌ها به هرچيزي كه واجد تخيل و زيبايي باشد، علاقه‌مندي نشان مي‌دهند و به دنبال آن مي‌روند. اكنون آثار ترجمه قابل توجه هستند؛ اما كارهاي تأليفي زيادي هم توليد مي‌شوند.

اين نويسنده همچنين درباره‌ي استقبال ناشران از كتاب‌هاي تأليفي و ترجمه گفت: ناشران به تبع بازار به آثار علاقه نشان مي‌دهند. وقتي كاري مشهور مي‌شود، ناشران مختلف مي‌خواهند آن را ترجمه كنند و به فروش برسانند و اين به شرايط بازار بستگي دارد.


 ماجراهاي مدرسه
 نمايشگاه کتاب 

هدي تقوي

قرار بود در مدرسه ما نمايشگاه کتاب بر پا کنند. از ما خواستند که با خودمان پول بياوريم تا کتاب بخريم. ما خيلي خوشحال بوديم و منتظر برپا شدن نمايشگاه بوديم، تا بالاخره آن روز فرا رسيد و نمايشگاه کتاب برپا شد و اجازه دادند که بچه‌ها به نمايشگاه بروند و از نمايشگاه ديدن کنند. اما از ديدن کتاب‌هاي نمايشگاه خيلي خوشحال که نشديم غمگين نيز شديم. چون تمام کتاب‌هاي نمايشگاه گران بود و پول ما به هيچ کدام آن‌ها نمي‌رسيد. تا اينکه يکي از بچه‌ها کتابي در نمايشگاه پيدا کرد که از همه کتاب‌هاي نمايشگاه ارزان‌تر بود. البته هيچ کدام از ما نمي‌دانستيم که آن کتاب دقيقا در مورد چيست و به چه درد مي‌خورد، ولي چون از همه کتاب‌ها ارزان‌تر بود همه ما يکي از آن را خريديم. کم کم در تمام مدرسه اين خبر پيچيد و همه بچه‌ها اين کتاب را خريدند و يکي از بچه‌ها که از همه پولدارتر بود چند تا از آن کتاب را خريد. ناظممان که خيلي از اين موضوع عصباني شد گفت که ما بايد از کتاب‌هاي ديگر هم خريد کنيم و اگر نه اجازه خريد آن کتاب را نداريم. البته ديگر فايده‌اي نداشت چون آن کتاب تمام شده بود و مديرمان مجبور شد که نمايشگاه را تعطيل کند و کتاب‌هاي گران قيمت را برگرداند.


 همراه با خبر 

دايرةالمعارف «جنگل» مرجعي براي آشنايي با جانوران و گياهان جنگلي

دايرةالمعارف «جنگل» كتابي ساده و تصويري درباره‌ي جنگل است كه نوجوانان دوره‌ي راهنمايي را با نحوه‌ي گردش و تفريح در جنگل، جانوران جنگل و طرز زندگي آن‌ها، گياهان جنگل و نحوه‌ي رشدشان آشنا مي‌كند.ايبنا نوجوان: اين كتاب در شش فصل تنظيم شده است «مشاهده‌ي جنگل»، «گياهان جنگل»، «رشد و نمو جانوران»، «پنهان شدن جانوران در جنگل»، «غذاي جانوران» و «تفريح و سرگرمي در جنگل» عنوان بخش‌هاي گوناگون اين كتاب است.اين كتاب اطلاعات جالبي را در اختيار مخاطبان خود قرار مي‌دهد به طور مثال در بخش «مشاهده‌ي جنگل» كودكان و نوجوانان را راهنمايي مي‌كند كه در هر فصل سال چه چيزهايي را مي‌توان در جنگل ديد.در اين بخش مي‌خوانيم: «در فصل بهار و تابستان، به آواز پرندگان گوش كن. در فصل زمستان به سادگي مي‌تواني پرندگان را ببيني، چون برگ‌هاي درختان ريخته است.در اين بخش، اطلاعاتي درباره‌ي اين‌كه چگونه مي‌توانيم به حيوانات جنگلي نزديك شويم مي‌خوانيم.

«جانوران بيش‌تر از هر جاي ديگر در مناطق جنگلي رفت و آمد مي‌كنند.

تنها با كمي صبر و حوصله مي‌توان آن‌ها را غافل‌گير كرد. زمين باز جنگل، محوطه‌ي بي‌درختي است. جانوران در اين منطقه غذاهاي متنوعي پيدا مي‌كنند. بنابراين، آنجا محل مناسبي براي ديدن جانوران است. در بعضي از جنگل‌ها، مكان‌هاي مخصوص ديده‌باني هست.

وقتي جانوري هميشه از يك مسير به طرف محل غذا يا آب مي‌رود، زمين آن قسمت زير پاهاي جانور له مي‌شود و «كوره‌راه» درست مي‌شود. علف‌هاي كوره‌راه روي زمين خوابيده‌اند و خاك هم لگدكوب شده است.»

نويسنده كتاب در بخش «گياهان جنگلي» انواع گوناگوني از درخت مانند «بلوط»، «ممرَز»، «راش»، «غان»، «افراي چناري»، «كاج اسكاتلندي»، «كاج نوئل»، «صنوبرها»، «كاج فرنگي» را معرفي كرده‌ و از گياهان نيز به «خزه‌ها و گل‌سنگ‌ها»، «پيچك و پيچ امين‌الدوله»، «راج و دارواش»، «قارچ‌ها»، «ميوه‌هاي سرخ و بنفش»، «گل‌هاي جنگلي» و «گياهان بركه» اشاره شده است.

در بخش‌هاي ديگر كتاب درباره‌ي حيوانات و جانوران، شكل ردپاي آن‌ها، غذاي آن‌ها، زمان زاد و ولد آن‌ها و شكل فضولاتشان مي‌خوانيم.اين كتاب را «ماري رنه» نوشته و ترجمه آن را مهناز عسگري به عهده داشته است.«دايرةالمعارف جنگل» از سوي واحد كودك و نوجوان انتشارات محراب قلم(كتاب‌هاي مهتاب) در 124 صفحه و بهاي 3300 تومان به بازار كتاب آمده است.


نخستين جايزه گويي نامزدهايش را شناخت

«گويي» شبكه تلويزيوني كودكان فرانسوي فهرست نامزدهاي نخستين جايزه‌ ادبي خود را اعلام كرد.به گزارش ايبنا به نقل از آكتواليته، به دنبال نام نويسي پانصد نامزد از بين بينندگان و خانواده‌هاي فرانسوي در سايت تلويزيوني «گويي»، دوازده خانواده براي تشكيل هيأت داوران نخستين جايزه انتخاب شدند. آن‌ها ‌بايد بهترين رمان خانوادگي سال فرانسه را از جمع نامزدهاي معرفي‌شده انتخاب كنند.اين نخستين باري است كه اين رسانه پرمخاطب رقابتي اين چنيني به راه مي‌اندازد. يك دوجين بچه 7 تا 12 ساله از شهرهاي گوناگون فرانسه به نام‌هاي لوكا، آلكسيس، كامي، ژان، رومئو، لويي، گارانس، كيارا، اوگو، زوئه، ساشا و كلارا هم اين خانواده‌ها را در هيأت داوران جايزه رمان گويي 2012 همراهي مي‌كنند. آماندا استرز نويسنده و كارگردان تلويزيوني فرانسوي رياست هيأت داوران را بر عهده گرفته است.

آنتوان ويلنوف مدير شبكه‌هاي تلويزيون فرانسه و بين‌الملل مي‌گويد: ما در نخستين دوره از كيفيت و سطح مشاركت خانواده‌هاي فرانسوي بسيار شگفت‌زده شديم. تا حالا هرگز خانواده‌ها اين چنين به لحظات شادي‌بخش و بحث و تبادل نظر درباره كتاب كودك تمايل نشان نداده‌اند. پرورش روح نقادي و قوه تخيل كودكان همچنين تربيت روحيه مطالعه هدف اصلي اهداي جايزه ادبي گويي است.

نامزدهاي جايزه رمان گويي 2012:

«گابريل و گابريل» اثر پولين آلفن (نشر كتاب جيبي)

«حادثه» اثر آنيس عزيزا (نشر گروند رمان)

«دفاعيه اوليه ماتيو هيلداف» اثر كريستوف موري (نشر گاليمار ژونس)

«برتينياك‌ها» اثر پل ايقار (نشر اوگو و دوستان)

«صبح اول» اثر الن مونتاردر (نشر گروند جيبي)

«وانگو، جلد دوم شاهزاده‌اي بدون سلطنت» اثر تيوتي دو فومبل (نشر گاليمار ژونس)

«شيرين‌كاري‌هاي، شيوه جادوگران» اثر فردريك پتي ژان (دون كيشوت)


 قند پارسي 

فرستادن افراسياب سپاهي در پي کيخسرو

قسمت دوم

" همي زد، همي کشت گردان ما

نه انديشه بودش ز مردان ما

سرانجام برگشت يکسر سپاه

جز از من نشد کس برش کينه خواه

گريزان ز من تاب داده کمند

بينداخت آمد ميانم به بند

ز اسب اندر آمد دو دستم ببست

برافکند بر زين و خود برنشست

مرا داد از اينگونه سوگند سخت

بخوردم چو ديدم که برگشت بخت

که نگشايد اين دست من هيچ کس

به جز جفت گلشهر در دهر و بس"

افراسياب به شنيدن اين سخنان دل آزرده شد، چون تندر خروشيد و پيران را به خواري از پيش خود راند. آن گاه باد در سر افکند و از سر غرور و خودکامگي گفت:" اگر گيو باد توفنده شود، با اين تيغ، دمار از او برآورم و فرنگيس را به خواري بکشم."

ادامه دارد...

برگرفته از کتاب "هشت قصه گزيده از شاهنامه فردوسي2" حسين فتاحي


 نغمــــــه 

اي آفتاب آينه دار جمال تو

حافظ

اي آفتاب آينه دار جمال تو

مشک سياه مجمره گردان خال تو

صحن سراي ديده بشستم ولي چه سود

کاين گوشه نيست درخور خيل خيال تو

در اوج ناز و نعمتي اي پادشاه حسن

يا رب مباد تا به قيامت زوال تو

مطبوع?تر ز نقش تو صورت نبست باز

طغرانويس ابروي مشکين مثال تو

در چين زلفش اي دل مسکين چگونه‌اي

کآشفته گفت باد صبا شرح حال تو

برخاست بوي گل ز در آشتي درآي

اي نوبهار ما رخ فرخنده فال تو

تا آسمان ز حلقه به گوشان ما شود

کو عشوه‌اي ز ابروي همچون هلال تو

تا پيش بخت بازروم تهنيت کنان

کو مژده‌اي ز مقدم عيد وصال تو

اين نقطه سياه که آمد مدار نور

عکسي است در حديقه بينش ز خال تو

در پيش شاه عرض کدامين جفا کنم

شرح نيازمندي خود يا ملال تو

حافظ در اين کمند سر سرکشان بسي است

سوداي کج مپز که نباشد مجال تو


 
اجتماعي
جوان و جامعه
تلخند
گلبرگ
کارتونيست
بچه هاي مدرسه
ادبيات نوجوان
کانون