جستجوي پيشرفته برو
 درخواست اشتراکارتباط با ماآرشيوشناسنامهصفحه اصلي
نسخه شماره 3852- تاریخ : 1395/12/07 - اولين روزنامه جوانان و نوجوانان ايران (شنبه)

همراه با ادبيات افغان
"پيمان" شاعر هم پيمان با مردم


خبر اد‌‌‌‌‌بي


تازه‌هاي نشر


زنگ اد‌‌‌‌‌بيات


نغمه


 همراه با ادبيات افغان
 "پيمان" شاعر هم پيمان با مردم 

مهدي طوسي

سيد فضل‌احمد پيمان شاعر و نويسنده پارسي گوي و حقوق‌دان معاصر افغان، اهل هرات، خالق کتاب‌هاي شام شهيدان، نواي آزادي و توفان خون، از بانيان شعر مقاومت در افغانستان است. او از انقلابي سرايان افغانستان است. پيمان هم اکنون بازنشسته است و در هرات افغانستان زندگي مي‌کند.فضل‌احمد پيمان در 1320 خورشيدي در ولايت هرات افغانستان به دنيا آمد. مدرسه را در روستاي ملدان از توابع ولسوالي انجيل آغاز کرد و در کنار آن به آموختن کتاب‌هاي عربي و ديني پرداخت. او سرودن شعر را در سن 18 سالگي آغاز کرد و روزهاي جواني اش نيز مصادف بود با جنگهاي خونين افغانها با شوروي سابق.در سال 1348 رسماً کارمند شد و تا سال 1357 در پست‌هاي اداري حقوقي و فرهنگب گلران، غوريان، هرات به وظيفه اش ادامه داد و پس از کودتاي هفت ثور به اتهام گرايش فکري به ايده‌هاي مجاهدين افغانستان بطور جزايي به ولايت بادغيس موظف شد اما تحت تعقيب استخبارات حکومت افغانستان قرار گرفت و در سال 1360 وظيفه رسمي اش را ترک و به صفوف مجاهدين در بادغيس پيوست و همزمان نشريه فروغ انقلاب را براي مجاهدين دربادغيس تأسيس کرد.حين شديدترين درگيري‌هاي مجاهدين با نظاميان وابسته به ارتش شوروي سابق نجيب الله احمد زي معروف به دکتر نجيب الله، رئيس جمهور وقت افغانستان يکي از نزديکانش را بنزد پيمان فرستاد و از او خواست تا دست از سرودن چنين اشعاري عليه حکومت بردارد و از اين طريق به پست‌هاي مهم حکومتي دست يابد، اما پيمان نپذيرفت.

پيمان و مهاجرت

پيمان در پي بحران‌هاي سياسي مختلف بوجود آمده در افغانستان بارها با خانواده اش مهاجر شد، به گفته خود او، دو بار همراه با خانواده اش به ايران مهاجر شده‌است و چندين بار به گوشه و کنار خود افغانستان. پيمان مدتي را نيز در کميته‌هاي سياسي مجاهدين افغان در پاکستان گذرانده‌است. او مدتي نيز در ايران کارمند دفتر سياسي حزب مجاهدين افغانستان «جمعيت اسلامي افغانستان» بود.پيمان در سال 1374 هجري خورشيدي از ايران خارج شد و همراه با اسماعيل خان در جبهات جنگ در شمال افغانستان شرکت کرد، سپس او با اسماعيل خان فرمانده ارشد نظامي غرب افغانستان در پي معامله پنهاني جنرال عبدالملک با طالبان در 28 ثور 1376 به دست طالبان در مربوطات شهر فارياب اسير شد. رضا چهرقاني برچلويي نويسنده ايراني دوبيتي‌ها و اشعار پيمان را هم طراز با اشعار و دوبيتي‌هاي شاعر معروف عرب بيرم التونسي دانسته‌است او در مقاله‌اي زير عنوان تحليل بن مايه‌هاي پايداري درترانه‌هاي عاميانه افغانستان درباره پيمان مي‌گويد:

بيرم التنوسي را مي‌توان بنيانگذار و پرورنده جنبش سخن سرايي توده‌اي هم روزگار مصر دانست. با آنکه در ميان شاعران افغانستان کسي را هم طراز با بيرم التونسي يا حتي نسيم شمال نمي‌توان يافت، از بسياري دو بيتي‌هاي فضل‌احمد پيمان هم نمي‌توان صرف نظر کرد. اين دوبيتي سراي افغانستان که به «سوگوار» مشهور است نمونه‌هاي بعضاً جالب توجهي را در اين زمينه عرضه کرده‌است.

پيمان اولين مجموعه اشعارش شام شهيدان را با مناجاتي براي رهايي سرزمينش ازاسارت آغاز کرده‌است:

رهايي بخش يارب! از اسارت کشور مارا

به دست ما تبه کن دشمنان کافر ما را

خدايا بيش ازاين مپسند، تا روس جفا کردار

کشد اينسان به آتش رايت پيغمبر ما را

در اشعار پيمان گونه‌هايي از نصيحت به زبان شعر بيش از همه مشاهده مي‌شود او از گروه‌هاي مختلف بويژه مجاهدين در افغانستان مي‌خواهد تا از کبر، گناه و مردم آزاري بپريزند.

از وي سه اثر به نام‌هاي شام شهيدان و نواي آزادي و توفان خون به چاپ رسيده‌است. دو اثر نخست پيمان بصورت کل ناياب گرديده، اما توفان خون تلفيقي از اشعار دو اثر پيشين و اشعار چاپ نشده اش. توفان خون روز 10 سرطان 1394 توسط انتشارات توانا در هرات چاپ شد. شام شهيدان نام اولين اثر پيمان است و نواي آزادي دومين اثر اوست که در سال 1368 خورشيدي با تيراژ 5000 جلد در چاپخانه پنگوئن در مشهد مقدس بچاپ رسيده‌است.خليل‌الله خليلي شاعر و نويسنده افغان درباره اشعار فضل‌احمد پيمان مي‌گويد: سيد سخنور پيمان سوگوار، شور رسوا کن دشمن خوار و سوز ناله برانگيز گلگون قبايان وطن در اشعار خجسته تو چندان مقام متعالي دارد که جائي براي تحليل و نقد ادبي بازنمي‌گذارد به صراحت مي‌توان گفت که انسجام و رعايت مقررات و ريزه کاري‌ها در شعر شيداي تو بيانگر همان سبک عراقي است که در دبستان هنرپرور، شعر ساز روح‌انگيز و جان آويز پير هرات پايه گذاشته‌است.


 خبر اد‌‌‌‌‌بي 

رقابت برندگان «کاستا» براي کسب جايزه «والتر اسکات»

دو نفر از برندگان جوايز ادبي «کاستا» به عنوان نامزدهاي مرحله اول جايزه «والتر اسکات» 2017 که از مهم‌ترين جوايز ادبي انگلستان محسوب مي‌شود، معرفي شدند.به گزارش ايسنا، «بوک‌سلر» نوشت: «سباستين بري» نويسنده ايرلندي برنده بهترين رمان جوايز «کاستا» که موفق شد جايزه نهايي کتاب سال «کاستا» را نيز از آن خود کند، به همراه «فرانسيس اسپوفورد» برنده جايزه رمان جايزه «کاستا»، موفق شد به فهرست اوليه نامزدهاي جايزه «والتر اسکات» راه پيدا کند.جايزه «والتر اسکات» از مهم‌ترين و گران‌ترين جوايز ادبي انگلستان است که هرساله به بهترين رمان تاريخي تعلق مي‌گيرد.

«سباستين بري» براي نگارش رمان «روزهاي بي‌پايان» نامزد اين جايزه 25 هزار پوندي شده است. او در ماه ژانويه موفق شد با همين رمان، دومين جايزه کتاب سال «کاستا» را به خود اختصاص دهد.

«اسپوفورد» 52 ساله که با اثر غيرداستاني وارد عرصه نويسندگي شده و توجه بسياري را به خود جلب کرده، چندي پيش با اولين رمان خود «تپه طلايي»، جايزه رمان نخست «کاستا» را به دست آورده است. او يکي از رقيب‌هاي قدر «بري» براي کسب «والتر اسکات» 2017 است.«سارا پري» ديگر نويسنده نام‌آشناي انگليسي که از نامزدهاي جوايز «کاستا» و «ديلن توماس» بود، نيز در ميان نامزدهاي اوليه اين جايزه به چشم مي‌خورد. «مار اِسکس» نام رمان «پري» است.در ميان 13 نامزد اوليه اين جايزه، اسامي نويسندگان مطرح ديگري همچون «جولين بارنز» رمان‌نويس انگليسي برنده «من بوکر» و «رز ترمين» هم به چشم مي‌خورد. «بارنز» براي نگارش «هياهوي زمان» و «ترمين» براي «گوستاو سونتانا» نامزد شده‌ است.

«اد اولوگلين» نويسنده «خاطرات زمستان»، «جو بيکر» نويسنده «يک جاده روستايي، يک درخت»، «ريچارد فرانسيس» نويسنده «برکه مرغ ماهي‌خوار» و «ليندا گرنت» نويسنده کتاب «دايره سياه» از ديگر نامزدهاي اين فهرست هستند. نام «شارلوت هاپسون»، «هانا کنت»، «دومينيک اسميت» و «گراهام سوئيفت» نيز در ليست نامزدهاي اوليه اين دوره جايزه «والتر اسکات» به چشم مي‌خورد.

هيات داوران «والتر اسکات» 2017 فهرست نهايي شش کتاب برگزيده را در ماه آوريل اعلام مي‌کند و برنده نهايي اين جايزه 25 هزار پوندي در جريان جشنواره ادبي «مرزها»ي اسکاتلند در روز شانزدهم ژوئن معرفي خواهد شد.


مي‌توان با ابزار بيان و شعر با ظالمان مبارزه کرد

رهبر معظم انقلاب در ديدار جمعي از شاعران مذهبي تاکيد کردند: مدح و مصيبت ائمه عليهم‌السلام بخش مهمي از شعر ديني است اما بايد سخنان معقول، منطقي و برخاسته از نگاه و سليقه درست به کار برده شود.

به گزارش مهر به نقل از پايگاه اطلاع رساني دفتر مقام معظم رهبري، در آستانه ايام شهادت حضرت صديقه کبري سلام‌الله‌عليها جمعي از شاعران مذهبي با رهبر معظم انقلاب اسلامي ديدار کردند.حضرت آيت الله خامنه‌اي در اين ديدار با تأکيد بر اهميت محتواي اشعار ديني، خاطرنشان کردند: مدح و مصيبت ائمه عليهم‌السلام بخش مهمي از شعر ديني است اما در اين بخش بايد سخنان معقول، منطقي و برخاسته از نگاه و سليقه درست به‌کار برده شود و از برداشتهاي عاميانه و سطحي، و بيان مسائل جعلي و توهمي پرهيز شود.حضرت آيت الله خامنه‌اي، متصل کردن حوادث صدر اسلام با حوادث امروز را رسالتي مهم براي شعر و شاعران ديني خواندند و افزودند: پيغمبر اکرم و ائمه معصومين صلوات‌الله‌عليهم همگي اهل مبارزه شديد و مؤثر با ظلم، طاغوت، کفر، نفاق و فسق بودند و به همين علت نيز به‌دست حاکمان جابر و جائر به شهادت رسيدند.رهبر انقلاب اسلامي، پيروي واقعي از ائمه معصومين را در متابعت عملي از آن بزرگواران و استمرار مبارزه با کفر و نفاق دانستند و خاطرنشان کردند: مبارزه عليه کفر و نفاق جهاني در جمهوري اسلامي آسان و امکان‌پذير است، در حالي‌که در زير سايه شوم برخي حکومتهاي منطقه، کمترين اعلام برائت از امريکا نيز موجب عصبانيت و واکنش شديد آنها مي‌شود.

حضرت آيت الله خامنه‌اي افزودند: مبارزه با ظالمان منحصر به مبارزه با شمشير نيست و امروز تبليغات در دنيا حرف اول را مي‌زند که مي‌توان با ابزار بيان و شعر با ظالمان مبارزه کرد و در سالهاي اخير نيز نمونه‌هاي بسيار خوب و اميدوارکننده‌اي در اين خصوص توليد شده است. ايشان با اشاره به ظرفيت عميق احکام و معارف اسلامي، بر استفاده از اين مضامين عالي در اشعار ديني تأکيد کردند و گفتند: مفاهيم بلند و درس‌آموزي در ادعيه و مناجاتها به‌ويژه در صحيفه سجاديه وجود دارد و مي‌توان از اين اقيانوس و درياي موّاج در اشعار مذهبي استفاده کرد.


 تازه‌هاي نشر 

انتشارات شهيد کاظمي منتشر کرد

چاپ سوم «نفوذ» در راه کتابفروشي‌ها

چاپ سوم کتاب «نفوذ» که به بررسي پروژه نفوذ از منظر رهبر انقلاب پرداخته روانه بازار کتاب شد.

به گزارش فارس، چاپ سوم کتاب «نفوذ» که به بررسي پروژه نفوذ دشمن از ديدگاه رهبر انقلاب پرداخته منتشر شد.

اين کتاب که حجت‌الاسلام محمد رستمي آن را تاليف و گردآوري کرده از سوي انتشارات شهيد حاج احمد کاظمي منتشر شده که از زمان نمايشگاه کتاب تهران در ابتداي سال 95 تاکنون 5 هزار نسخه از آن به فروش رفته و در چاپ سوم 2هزار نسخه ديگر از آن نيز راهي بازار کتاب شده است.

رستمي در اين کتاب که حجت‌الاسلام مهدي طائب بر آن مقدمه نوشته در چهار فصل به بررسي پروژه برنامه‌ريزي شده دشمن از نظرگاه رهبر معظم انقلاب اسلامي پرداخته است.

در اين کتاب سخنان رهبر انقلاب اسلامي از سال 68 تا 94 پيرامون مسئله گردآوري شده و در پايان در قالب يک نمودار کليدواژه‌هاي اين موضوع را براي خوانندگان ترسيم کرده است.


 زنگ اد‌‌‌‌‌بيات 

«سفرنامه اسارت در ترکمنستان» براي نوجوانان ترجمه شد

عبدالرحمان اونق که به تازگي از نگارش رمان «غول دريا» فارغ شده از زير چاپ رفتن سفرنامه‌اي از هنري بلوکويل با ترجمه خود خبر داد.

به گزارش ايسنا، اين نويسنده و مترجم سفرنامه هنري بلوکويل فرانسوي درباره جنگ مرو را با عنوان «سفرنامه اسارت در ترکمنستان» ترجمه کرده و قصد دارد آن را در انتشارات علمي- فرهنگي راهي بازار کند.

به گفته اونق، بلوکويل روزنامه‌نگارو عکاسي بود که به دستور ناصرالدين شاه مامور مي‌شود در فتح مرو مشارکت کند. او از تهران تا مشهد هر آنچه را ديده بود تصوير مي‌کند و يافته‌هايش را در اختيار حاکم اين شهر قرار مي‌دهد و سپس براي حضور در جنگ مرو گسيل مي‌شود اما به اسارت ترکمن‌ها درمي‌آيد و اين اسارت 14 ماه به طول مي‌انجامد و اين فرصتي مي‌شود براي بلوکويل تا با آداب و رسوم و فرهنگ ترکمن‌ها آشنايي عميقي پيدا کند.

«غول دريا» هم از کتاب‌هاي تازه‌ اونق است که داستاني رئال و اجتماعي ويژه بزرگسالان است. اين کتاب که هم‌اکنون در مرحله ويرايش است، کتابي انتقادي - اجتماعي با رگه‌هاي محيط زيستي است که به وضعيت صيادان و درگيري‌هاي آنان با خود و محيط اجتماعي‌شان‌ براي تامين معاش مي‌پردازد. به گفته نويسنده، اين کتاب که شخصيت محوري آن پسري به نام‌ «دوردي» است ويژه مخاطبان عام نوشته شده است.

اونق در حوزه ادبيات کودک و نوجوان هم صاحب قلم و ترجمه است. «بچه‌ تورال» نوشته نويسنده سوئدي سلما لاگرلوف اولين زن برنده جايزه نوبل ادبيات، در زمره آثار ترجمه‌اي او ويژه‌ اين گروه سني است که اثري فانتزي ويژه‌ کودکان و نوجوانان است.


جعفري‌قنواتي:

«هزار و يک شب» دستاورد چند فرهنگ مختلف است

محمد جعفري‌قنواتي، نويسنده و پژوهشگر ادبيات فولکلور، کتاب «هزار و يک شب» و «شاهنامه» را براي مطالعه پايان هفته پيشنهاد داد و گفت: کتاب «هزار و يک شب» دستاورد چند فرهنگ مختلف است و مطالعه آن ما را با فرهنگ خودمان و ساير ملل آشنا مي‌کند.

محمد جعفري‌قنواتي در گفت‌وگو با ايبنا، اظهار کرد:‌ کتاب خوب در بازار کم نيست و تلاش نويسندگان در سال‌هاي گذشته قابل تحسين است اما براي پيشنهاد مطالعه، کتاب «هزار ويک شب» را پيشنهاد مي‌دهم چراکه مجموعه داستان «هزار و يک شب» دستاورد چند فرهنگ مختلف است و مخاطب با مطالعه آن علاوه بر خواندن قصه‌هاي جذاب، با فرهنگ‌هاي مختلف آشنا خواهد شد.

وي ادامه داد:‌ کساني که علاقه‌مند به مطالعه کتاب هستند با مطالعه اين کتاب به زيرکي زنان ايراني پي خواهند برد و متوجه مي‌شوند که تيزهوشي اين افراد به چه ميزان مي‌تواند تاثيرگذار باشد. براي مطالعه اين کتاب ناشر خاصي مد نظرم نيست و علاقه‌مندان هر کدام از ترجمه‌هاي عبداللطيف طسوجي را که مطالعه کنند، از آن بهره خواهند برد.

اين پژوهشگر ادبيات فولکلور با اشاره به ويژگي‌هاي کتاب «هزار و يک شب» گفت: اين کتاب از تعداد بسيار زيادي داستان‌هاي آموزنده و جذاب تشکيل شده است و به نظرم هميشه زنده است و اين مهم‌ترين ويژگي اين اثر ماندگار است. البته در کنار اين کتاب، خواندن «شاهنامه» فردوسي را نيز پيشنهاد مي‌دهم زيرا «شاهنامه» فردوسي، آيينه تمام‌نماي فرهنگ گذشته ماست.

وي افزود: عدم شناخت شاهنامه مي‌تواند روي آينده ادبيات ما تاثيرگذار باشد چراکه خواندن چنين کتاب‌هايي کلاً از برنامه‌هاي فرهنگي افراد جامعه حذف شده است و کسي تمايلي به خواندن اين کتاب‌هاي ارزشمند ندارد.

جعفري‌قنواتي در توضيح اهميت توجه به کتاب‌هاي ارزشمند اظهار کرد: بايد کمي دقت کنيم و ببينيم که کشورهاي اروپايي براي حفظ گنجينه‌هاي ادبيات خود چه کاري انجام مي‌دهند و ما نيز همان برنامه‌ها را انجام دهيم و کتاب‌ها و شخصيت‌هاي ارزشمند را وارد زندگي‌ مردم کنيم. البته اين کار نياز به همتي کلي دارد و بايد همه دست در دست هم دهيم تا اين کار عملي شود.


 نغمه 

تاريكي

نيما يوشيج

ز اين راه شوم ،گرچه تاريک است

همه خارزار است و باريک است

ز تاريکيم بس خوش آيد همي

که تا وقت کين از نظرها کمي...

**

به چشم کور از راهي بسي دور

به خوبي پشه اي پرنده ديدن

به جسم خود بدون پا و بي پر

به جوف صخره اي سختي پريدن

گرفتن شر زشيري را در آغوش

ميان آتش سوزان خزيدن

کشيدن قله الوند بر پشت

پس آنکه روي خار و خس دويدن

مرا آسانتر و خوشتر

بود زان

که بار منت دو نان کشيدن....


 
اجتماعي
جوان و جامعه
تلخند
ورزشي
گالري
بچه هاي مدرسه
ادبيات نوجوان
كانون